Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

viernes, 14 de marzo de 2014

BW 123 (125) latino

Original japonesa: http://pokenicolas.blogspot.com/2013/05/bw-123-125-japones.html

El lunes 10 de marzo se emitio en latinoamerica el capitulo BW123 (orden de emision) o 125 (episodio total) ¡Adios Unova!¡Zarpando hacia nuevas aventuras! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...





En este capitulo empieza la nueva saga de "Aventuras Decolora", una mini-temporada de 20 episodios. La trama se centra en Ash y los demas abordando un barco equivocado a las Islas Decolora.

Opinion personal...
Sigo viendo al capitulo como bueno. El Equipo Rocket tuvo un plan memorable y muy elaborado, aunque recordaba la parte de Excadrill mas chistosa. Aunque me hubiera gustado que alguien mas aparte de Oshawott hubiera descubierto su plan.

Cosas de doblaje...
-Movimientos:cola de hierro, golpe de cuerpo, excavar
-Pueblo Numeva se sigue llamando pueblo arcilla.
-Al inicio el narrador dijo "el laboratorio Pokemon Juniper" lo cual no fue una buena adaptacion, lo hubieran dejado "el laboratorio Pokemon de Juniper" por lo menos.
-Giovanni y la profesora Juniper conservan sus voces.
-El opening tampoco fue cambiado, sigue la misma version 1 que contiene imagenes de Se una flecha!. Hablando de eso, la edicion de la version Decolora es aun peor que la del episodio N, mostrando las escenas mas simples de Colina veraniega.
-Las islas Decolore pasan a ser Decolora como en Japon, que bueno pues nunca me acostumbre a ese nombre.
-Podemos conocer la voz de Porter. Por alguna razon yo presenti que iba a ser Ricardo Mendez, pues Eduardo Garza tenia que devolverle el favor de llamarlo para sus series y Porter como el unico personaje secundario hombre que queda de BW era la opcion perfecta. Es curioso que el tambien es el que dice "Ya viene Pokemon negro y blanco" como voz en off de Cartoon Network.


Este es el ultimo episodio japones que hice por un buen tiempo, por lo que los proximos episodios latinos no tendran la parte de "Original japonesa".

No hay comentarios:

Publicar un comentario