Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

martes, 31 de enero de 2017

AG 133 (134) latino

En septiembre de 2006 se emitio en latinoamerica el episodio AG 133 o 134 en total ¡El lugar correcto y la rima correcta! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Este capitulo es el segundo del "Arco de la segunda visita de Misty" y el segundo de un Especial de dos partes en Pueblo Paleta. La trama se centra en Ash junto a May y Max descansando en su visita en Pueblo Paleta y en el laboratorio de Oak.


Opinion personal...
El capitulo estuvo bien. No es el epico reencuentro de Ash con sus Pokemon que todos recordamos, pero aun así hay cosas que hace muy bien, como presentar todos los cientos de cambios en el equipo de una forma natural sin presiones. Tambien, se siente bien ver un episodio que si celebra el pasado de Ash y que muestra algunas personalidades de sus Pokemon antiguos. Ademas, May y Max tienen buenos papeles, la primera haciendose amiga de Squirtle y el segundo mostrando su interes en la investigacion. Uno se queda con ganas de ver mas de varios detalles, como Misty y la amistad entre los Bulbasaur, pero en general es un capitulo memorable.


Cosas de doblaje...
-Movimientos:chorro de agua, impactrueno, hojas navaja, latigo cepa, cola venenosa, piquetitos de aguja, baile de petalos, muerdelos, brazo aguja, rayo solar.
-Mordida fue dicho como una accion.
-Como ya sabiamos en el capitulo anterior, el Profesor Oak conserva su voz, pero Tracey y Delia pasan a ser doblados por Ricardo Bautista y Kerygma Flores. El Profesor Birch conserva su voz mas reciente, Alfredo Basurto.
-Hablando de el, en una escena el Profesor Birch llama a los Pokémon, "pokemones".
-Mientras Meowth tiene su disfraz, usa un extraño acento que parece una mezcla entre ruso e indio.
-El Equipo Rocket menciona a "la casa de la rukis" y a Tony Kamo.
-El PokeNav es llamado "Pokecompu" por Tracey.
-Como ya todos saben, en este episodio se le llama Señor Mime a Mr. Mime.
-Brock hace adaptaciones en la escena en la que llega, diciendo "A donde dijo el conde" y mencionando la sopita de su tia Chepina.

No hay comentarios:

Publicar un comentario