Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

miércoles, 28 de marzo de 2018

DP 8 latino

El 10 de julio de 2008 se emitió en latinoamerica el episodio DP 8 ¡Los farsantes! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...




Este es el primero de un especial de dos partes de nuevas capturas. La trama se centra en el grupo descubriendo a unos misteriosos que tienen su propio gimnasio con reglas muy raras.


Opinión personal...
El capitulo estuvo mas o menos. Me gusta la idea de ver una versión mejorada del típico plan del Equipo Rocket "Deposita tus Pokémon para que los entrenemos", que además es exitosa desde antes. También me gusta ver a Croagunk como un Pokémon moralmente gris que le da igual todo. Sin embargo, los dos grandes errores del capítulo parten de esas dos cosas. Las batallas entre los Rocket, Minnie y el grupo resultan entretenidas hasta que, sin razón alguna, ellos revelan su fachada, haciendo que las batallas sean literalmente de relleno y que todo haya sido en vano. ¿No se les ocurrió ninguna forma como los torpes hubiera podido descubrirlos, escritores? Hubiera preferido que los hubieran descubierto de una forma genérica a que literalmente se rindieran a pesar de ir ganando.  Croagunk tampoco es el mejor personaje, pues su encanto consiste en mirar a todos y no hacer nada, y su momento de unión con Brock es superforzado. Aunque Minnie no tiene mucha personalidad, me gusta como la experiencia cambia su forma de pensar y cómo decide quedarse a arreglar todo. En general, el capítulo es medio entretenido, pero no le pusieron empeño suficiente.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: ataque de esporas, huesorang, golpe hueso, pinchazo venenoso, garras furiosas, ataque de arena, piquete venenoso, ataque sorpresa, cuchillada, garra de metal, velocidad, golpe centrado, multiplícate, impactrueno.
-El Equipo Rocket dice "ya valió", "botanita", "cuátes", "corcholata de 5 pesos" "soperútano" y James se llama "Johnny" en el lema.
-El título en inglés era un juego de palabras con una comida, gimnasio y mentiroso. Acá se usó un título mas simple.
-Dawn y Minnie dicen "que padre".
-Brock menciona las telenovelas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario