Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 5 de marzo de 2018

SM 42 latino

Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2017/09/sm-42-japones.html

El maravilloso 27 de febrero se emitió en latinoamerica el capitulo SM 42 ¡Alola, Kanto! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el primero de un especial de dos partes con el regreso de Brock y Misty. La trama se centra en el grupo conociendo a los antiguos compañeros de Ash, mientras aprenden sobre las formas Alola en el laboratorio de Oak.


Opinión personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno, es imposible odiarlo. Tal vez haya muuuchas escenas de relleno que hacen que la trama sea un poco confusa y que no fluya bien, pero son divertidas y comunican muy bien ese sentimiento de que el rancho de Oak es un lugar masivo por explorar y conocer. Además, Misty y Brock tienen buenos papeles, mostrando las cosas que los hacen únicos y teniendo una buena relación con Ash. La pelea con los Rocket también es muy divertida a pesar de ser tan corta, sobre todo por ese final con Jigglypuff.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: lanzarrocas, aceleroca, supersónico, rayo burbuja.
-Misty y Brock conservan sus voces de siempre. La de Brock se oye igual que en Kanto, no ha envejecido ni un día, mientras que la de Misty se oye como un intermedio entre AG y el redoblaje, por lo cual aunque se oye madura es bastante amigable y emotiva de escuchar. ¡Me encanta tenerlos de vuelta!
-Samuel Oak y Delia conservan su voz también.
-Las ciudades de Kanto (Celeste siendo la única por ahora) continuan con sus nombres en español.
-El juego de palabras con Bulbasaur se adaptó, diciendo "Bulbaremos a ver".
-El lema original del trio Rocket conserva su adaptación, y regresa el Jamememes. Jessie se escuchó bastante animada mientras lo decía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario